Одно из старейших и известнейших изданий Великобритании, газета The Guardian зашла в лексический тупик с переводом фразы президента России Владимира Путина о лидерах стран ЕС.
В частности, его выражение «подсвинки» было переведено как «маленькие хрюшки» (little pigs).
«Путин называет европейских лидеров „маленькими хрюшками“ и заявляет, что Россия достигнет целей по Украине дипломатией или силой», — говорится в публикации издания.
Как сообщало EADaily, накануне Путин, выступая на коллегии Минобороны, заявил, что Россия не против диалога с европейскими элитами, однако в нынешних условиях это маловероятно.
«Все полагали, что за короткий период времени РФ развалится, а европейские подсвинки тут же включились в эту работу в надежде поживиться на развале нашей страны», — говорил президент.
Россия готова вести переговоры и решать все проблемы мирным путем. США демонстрируют готовность решать проблемы мирным путем, хочется надеяться, что то же самое произойдет с Европой, подытожил глава государства.

Вулкан Шивелуч на Камчатке выбросил пепел на высоту 12 км
Число погибших при землетрясении в Венесуэле превысило 5 тысяч человек
На митинге в поддержку Федорова в Киеве Зеленского отлупили по голому заду
Второй участник культового поп-дуэта отказался возрождать Modern Talking
Российский блогер дал «год зарплаты» врезавшемуся в него курьеру в Европе
«Вова, служи!» В Кривом Роге Зеленскому устроили 95-й квартал