Меню
  • $ 78.32 +0.36
  • 89.96 +1.12
  • ¥ 11.56 +0.11

Уехавшая в Европу юмористка призналась в трудностях с русским языком

Ирина Приходько. Фото: «Культурная разница» / YouTube

Белорусская юмористка, известная по проектам телеканала ТНТ, Ирина Приходько призналась, что хуже говорит на русском языке после выступлений на немецком. Об этом она рассказала в интервью на YouTube-канале «Рада и терки».

«Когда я здесь (в Германии) провожу какое-время, я возвращаюсь, и у меня порядок слов в русской речи какой-то начинается странноватый», — сказала артистка.

По ее словам, она замечает эти изменения, поскольку продолжает выступать и на русском. Приходько отметила, что в течение нескольких дней «способность» говорить по-русски восстанавливается.

Как сообщало EADaily, ранее Приходько рассказывала о Берлине, в котором, по ее мнению, на каждой лавочке «спал бомж».

«Я, когда в Берлине хочу сесть на лавочку, я такая думаю: „Но на этой лавочке по-любому спал бомж недавно“. И я не села на эту лавочку… тут на любой лавочке спал бомж. Нету лавочки, на которой, гипотетически, ни разу не спал бомж», — делилась юмористка.
Постоянный адрес новости: www.eadaily.com/ru/news/2026/02/03/uehavshaya-v-evropu-yumoristka-priznalas-v-trudnostyah-s-russkim-yazykom
Опубликовано 3 февраля 2026 в 03:51
Все новости
Загрузить ещё
ВКонтакте