Итальянский политолог и книгоиздатель Сандро Тети планирует издать в Италии произведения нескольких российских авторов, среди которых, например, Захар Прилепин и Андрей Рубанов. Об этом он заявил в интервью ТАСС.
«За последние годы прекратились переводы с русского языка современных писателей. Например, у нас имел успех Захар Прилепин. Несколько произведений были переведены на итальянский язык, но после начала СВО это все прекратилось», — констатировал Тети.
Он уточнил, что за последние годы в Европе выходили только книги так называемых релокантов.
«Это люди, которые уже сбежали из России, имеют враждебное отношение к правительству, к президенту, и все их произведения связаны исключительно с враждебным подходом к современной России», — добавил он.
В то же время он считает своей миссией изменить эту ситуацию. В этой связи Тети намерен издать две книги Прилепина — художественную и письма с фронта.
«Другая книга современного автора — это писатель Андрей Рубанов. Это книга о девяностых годах, „шальных“, как у вас говорят, и это очень интересно, особенно для меня, потому что я в эти годы был довольно часто в России, наблюдал и даже просто чувствовал все эти моменты», — отметил издатель.
По его словам, книга Рубанова уже практически полностью переведена. Он добавил, что надеется на активное участие в презентации книги Института культуры Италии, который «проявлял за последние годы подход очень неактивный, очень стеснительный».
«Мы не можем требовать и думать, что можем там, в Европе, защитить политические позиции России. Настолько плачевна эта ситуация на Западе, что русские должны очеловечить российского человека, который был расчеловечен жуткой пропагандой на протяжении долгих последних лет», — заключил Тети, напомнив слова официального представителя МИД России Марии Захаровой.
Как сообщало EADaily, ранее стало известно, что роман Прилепина «Тума» («невероятной силы и огромного масштаба историческое полотно: о казаке, бунтаре, главном — как писал Пушкин — „действующем лице русской истории“ казаке Степане Разине и его товарищах») вошел в финал в числе претендентов на главную литературную премию России «Большая книга».
Конкурировать он будет в том числе с романом Маргариты Симоньян «В начале было Слово — в конце будет Цифра».

Меркель оставили без пальца на портрете для галереи канцлеров Германии
CENTCOM: КСИР обстрелял торговые суда в Ормузском проливе
Офис Грэма* назвал причину его смерти
Шантаж и цензура: в Венеции возмущены отзывом гранта у биеннале из-за России
ВСУ атакуют пассажирский автобус Стаханов — Москва
Просто позвони: в Германии дали Мерцу совет насчет Владимира Путина