В детских библиотеках Украины выдают книгу «Принцесса и принцесса: долго и счастливо». Это комикс про «любовь» двух юных принцесс-лесбиянок — белокожей блондинки и негритянки. Автор книги — писательница из Новой Зеландии Кэти О’Нилл, активистка ЛГБТ-движения.
Перевод с английского на украинский и печать осуществило частное киевское издательство «Рiдна мова». Эта фирма — официальный партнер Министерства культуры Украины в сфере всеобщей украинизации гуманитарной сферы в Незалежной. В издании и распространении детской книги про лесбиянок активно участвует государственный Украинский институт книги (УИК). УИК отвечает за тотальную украинизацию в Незалежной и распространение украинского языка и культуры за рубежом.
Недопустимую для детей книжку перевели и издали еще в 2019 году для пополнения украиноязычных фондов детских библиотек Киева и других городов Украины. В список рекомендованного для маленьких украинцев чтения комикс «Принцесса и принцесса» был включен главой Минкультуры Евгением Нищуком. Нищук — киноактер второго плана, участник Евромайдана, фанатичный украинизатор, фактический неонацист. За государственный счет в 2019 году был издан пробный тираж в 1240 экземпляров. Согласно финансовой отчетности Минкультуры Украины, на издание потратили весьма символичную сумму — 666 тыс. гривен.

Хуситы перекроют Баб-эль-Мандеб одновременно с Ормузом — YNP
Немецкие банки требуют компенсировать им убытки из-за антироссийских санкций
Центробанк России опубликовал курс рубля к валюте на 14 июля
Не соответствует ценностям: круизный ЛГБТ-лайнер* не пустили в порт Египта
В Белоруссии уровень инфляции упал до значений 2023 года
«Правильный» партнер: Польша отказалась снимать эмбарго на сельхозпродукцию с Украины