Страны Запада, несмотря на сложности перевода, поняли месседж президента РФ Владимира Путина про ядерные вооружения, заявил сегодня, 22 июня, журналистам пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков.
«Есть и в английском языке ряд идиом, выражений и фраз, которые практически невозможно дословно перевести на русский. И наоборот. Это нормальное лингвистическое явление. Не нужно за это цепляться. Основной смысл они поняли», — уверен представитель Кремля, сообщает ТАСС.
Пескова спросили о выступлении президента РФ на Петербургском международном экономическом форуме. Путин тогда указал, что НАТО пытается склонить Россию к сокращению ядерных вооружений в их пользу, и отметил: «Хрен им». Журналисты обратили внимание, что в западных СМИ эту идиому перевели несколько иначе.

Бомбардировщик Су-34 из России эксперты признали лучшим в своем классе
У Китая оказались ключи от нефти: Россия — на другой стороне
День взятия Бастилии прошел не зря: Токаев поздравил Макрона
Электростанциям Украины купили старые трубы: разницы хватило на Bentley и Rolls-Royce
Губернатор Севастополя: два часа со светом, а шесть без него
Россиянам напомнили, что длинные выходные в 2026 году закончились