In the transcript of the speech of Russian President Vladimir Putin published on the English-language version of the Kremlin website, the phrase swine underlings is used to translate the expression "European piggies".
This was found out by TASS.
The Cambridge Dictionary gives several translations of the word swine — pig, bastard, boor, pig, pig, and underlings is used in the sense of subordinate, henchman, small fry.
Recall, on December 17, at an expanded meeting of the board of the Ministry of Defense, Putin, speaking about the reasons for the start of SMO on In Ukraine, he noted that the "European piggybacks" supported the US actions against Russia in the hope that together with them they would be able to benefit from its collapse.
As reported by EADaily, European piggies are an unspecified group of individuals. This was stated by Russian President Vladimir Putin during the summing up of 2025. According to the Russian leader, he called not someone specific, but an "indefinite group of people" "European piggybacks."

"We need to work on the Khmara now" — what can Russia expect from the organizer of the terrorist attacks
Military mutiny on Ukraine: "Russia is strategically purple"
Explosions are thundering in the center of Dubai — eyewitnesses
They killed their own: The body of the UAF drone operator was found without a head and internal organs
Koretsky, who became Prime Minister of Ukraine, very quickly "disappeared" expensive assets
The organization of air defense as a whole raises public questions — TC "Two Majors"
The TV presenter's husband advised her to travel to Mother Russia at the SPIEF, but left ₽5 million in the EU.